본문 바로가기

일본어 기초 | 日本語の基礎 | にほんごのきそ | 니혼고노 키소

일본어 회화 기초! 'はじめまして(하지메마시테)'로 자연스럽게 인사하는 법

728x90

田中: すみません。ユキさんですか?
(Sumimasen. Yuki-san desu ka?)

ユキ: はい、そうです。
(Hai, sō desu.)

田中: 初めまして。 田中です。日本へようこそ。
(Hajimemashite. Danaka desu. Nihon e yōkoso.)

ユキ: 初めまして。よろしくお願いします。
(Hajimemashite. Yoroshiku onegai shimasu.)

田中: こちらこそ、よろしくお願いします。日本は初めてですか?
(Kochira koso, yoroshiku onegai shimasu. Nihon wa hajimete desu ka?)

ユキ: いいえ、初めてではなく、二回目です。
(Iie, hajimete de wa naku, nikai me desu.)


1. "すみません。ユキさんですか?"

(Sumimasen. Yuki-san desu ka?)

  • すみません (Sumimasen) → "실례합니다" 또는 "죄송합니다"라는 의미로, 상대방을 부를 때도 사용 가능.
  • ユキさん (Yuki-san) → "유키 씨"로, 존칭(さん)을 붙여 정중하게 부름.
  • ですか (desu ka?) → "~입니까?"라는 의미로, 의문문을 만들 때 사용.

🔹 문장 구조:
[호출하는 표현] + [이름 + さん] + [이다(です) + 의문형(か)]
➡ 상대에게 정중하게 이름을 확인하는 표현.


2. "はい、そうです。"

(Hai, sō desu.)

  • はい (Hai) → "네"
  • そうです (Sō desu) → "그렇습니다" (상대방의 질문을 긍정하는 표현)

🔹 문장 구조:
[네 (はい)] + [그렇습니다 (そうです)]
➡ 간단한 긍정 대답.


3. "初めまして。田中です。日本へようこそ。"

(Hajimemashite. Danaka desu. Nihon e yōkoso.)

  • 初めまして (Hajimemashite) → "처음 뵙겠습니다." (처음 만났을 때 쓰는 인사)
  • 田中です (Yamanaka desu) → "다나카입니다." (자기소개)
  • 日本へようこそ (Nihon e yōkoso) → "일본에 오신 것을 환영합니다."

🔹 문장 구조:
[처음 만남 인사] + [자기소개] + [목적지(へ) + 환영 표현]
➡ 처음 만났을 때 인사하고, 자기소개 후 상대방을 환영하는 표현.

日本へようこそ (Nihon e yōkoso) 문장 분석

  •  

1. 단어 설명

🔹 へ (e) → 방향을 나타내는 조사

  • "~로", "~에"라는 의미를 가진 조사.
  • 원래 "へ(he)"로 읽지만, 방향을 나타낼 때는 "e"로 발음.
  • 영어의 "to"와 같은 역할.

🔹 ようこそ (yōkoso) → "환영합니다"

  • 상대방을 따뜻하게 맞이할 때 사용하는 표현.
  • 영어의 "Welcome"과 같은 의미.
  • 단독 사용 가능!
    ようこそ! → "환영합니다!"

2. 문장 구조 분석

일본 (Nihon) + 으로 (へ) + 환영합니다 (ようこそ)
"일본에 오신 것을 환영합니다!"

📌 주의: "日本ようこそ"는 틀린 표현!
올바른 표현: "日本へようこそ"

3. 응용 표현

🔹 한국에 오신 걸 환영합니다!
韓国へようこそ! (Kankoku e yōkoso!)

🔹 우리 집에 오신 걸 환영해요!
私の家へようこそ! (Watashi no ie e yōkoso!)

🔹 서울에 오신 걸 환영해요!
ソウルへようこそ! (Sōru e yōkoso!)

4. 비슷한 표현

🔹 歓迎します (Kangei shimasu) → "환영합니다" (격식 표현)

  • 공식적인 자리나 문서에서 사용.
    日本へ歓迎します! (Nihon e kangei shimasu!)

🔹 いらっしゃいませ (Irasshaimase) → "어서 오세요"

  • 주로 가게에서 손님을 맞이할 때 사용.
    お店へいらっしゃいませ! (Omise e irasshaimase!) → "가게에 오신 걸 환영합니다!"

📌 정리

日本へようこそ! → "일본에 오신 것을 환영합니다!"
へ (e) = 방향을 나타내는 조사 ("to")
ようこそ = "환영합니다!"
공식적인 표현"歓迎します"
가게에서 쓰는 표현"いらっしゃいませ"


4. "初めまして。よろしくお願いします。"

(Hajimemashite. Yoroshiku onegai shimasu.)

  • 初めまして (Hajimemashite) → "처음 뵙겠습니다."
  • よろしくお願いします (Yoroshiku onegai shimasu) → "잘 부탁드립니다."

🔹 문장 구조:
[처음 인사] + [정중한 부탁 표현]
➡ 관계를 원활하게 이어가기 위한 정중한 표현.

 


5. "こちらこそ、よろしくお願いします。"

(Kochira koso, yoroshiku onegai shimasu.)

  • こちらこそ (Kochira koso) → "저야말로" (상대방의 인사에 답하는 정중한 표현)
  • よろしくお願いします (Yoroshiku onegai shimasu) → 위에서 설명한 "잘 부탁드립니다."

🔹 문장 구조:
[강조 표현 (저야말로)] + [정중한 부탁 표현]
➡ 상대방이 "잘 부탁드립니다"라고 했을 때, "저야말로 잘 부탁드립니다"라고 답하는 문장.


6. "日本は初めてですか?"

(Nihon wa hajimete desu ka?)

  • 日本 (Nihon) → "일본"
  • は (wa) → 주어를 나타내는 조사.
  • 初めて (Hajimete) → "처음"
  • ですか (desu ka?) → "~입니까?" (의문문)

🔹 문장 구조:
[주어(일본)] + [처음(초행)인지 묻는 표현]
➡ "일본은 처음인가요?"라는 의미.

"です"와 "か"의 역할

  • "です" (desu) → "~입니다." (문장을 정중하게 만드는 종결 표현)
  • "か" (ka)의문을 나타내는 조사 (일본어에서 의문문을 만들 때 사용하는 말)

🔹 기본형:
これはペンです。 (Kore wa pen desu.)
➡ "이것은 펜입니다." (평서문)

これはペンですか? (Kore wa pen desu ka?)
➡ "이것은 펜입니까?" (의문문)

👉 "か"를 붙이면 문장이 의문문이 됩니다!

"ですか?" 없이도 의문문이 될 수 있나요?

네! 일본어에서는 "か" 없이도 의문문을 만들 수 있습니다.
대신, 말투를 올리면 의문문으로 전달됩니다.

🔹 구어체(일상 회화)에서 많이 사용
ここは東京? (Koko wa Tōkyō?)
➡ "여기는 도쿄야?" (구어체, 친구끼리)

彼は日本人? (Kare wa Nihonjin?)
➡ "그는 일본인이야?"

하지만 정중한 표현이 필요할 때는 "ですか?"를 사용하는 것이 좋습니다!

"ですか?"와 "か?"의 차이

👉 "ですか?" → 정중한 의문문
👉 "か?" → 딱딱하거나 공식적인 느낌

これはペンですか?
➡ "이것은 펜입니까?" (정중한 표현)

これはペンか?
➡ "이것은 펜인가?" (딱딱한 느낌, 조사/연구 등에서 사용 가능)

💡 일상회화에서는 "ですか?"를 사용하는 것이 자연스럽습니다.


7. "いいえ、初めてではなく、二回目です。"

(Iie, hajimete de wa naku, nikai me desu.)

  • いいえ (Iie) → "아니요"
  • 初めてではなく (Hajimete de wa naku) → "처음이 아니라"
  • 二回目です (Nikai me desu) → "두 번째입니다."

🔹 문장 구조:
[부정 표현 (아니다)] + [대체 표현 (두 번째임)]
➡ "처음이 아니라 두 번째입니다"라는 표현.

"ではなく (de wa naku)" vs. "ではありません (de wa arimasen)" 차이점

① ではなく (de wa naku) – 'A가 아니라 B' (대조)

✔ 설명:

  • "ではなく"는 "A가 아니라 B이다"라는 의미를 강조할 때 사용합니다.
  • 연결형 표현으로 뒤에 다른 문장이 이어질 때 사용됩니다.
  • 구어체(일상 회화)에서 자주 사용됩니다.

✔ 예문:
初めてではなく、二回目です。
(Hajimete de wa naku, nikai me desu.)
➡ "처음이 아니라 두 번째입니다." (대조 강조)

これはペンではなく、鉛筆です。
(Kore wa pen de wa naku, enpitsu desu.)
➡ "이것은 펜이 아니라 연필입니다."

② ではありません (de wa arimasen) – 정중한 부정 표현

✔ 설명:

  • "ではありません"은 "A가 아닙니다"라는 의미로, 완전한 부정문입니다.
  • 정중한 표현으로, 공식적인 자리나 비즈니스 일본어에서 많이 사용됩니다.
  • 대조보다는 단순 부정을 의미합니다.

✔ 예문:
初めてではありません。
(Hajimete de wa arimasen.)
➡ "처음이 아닙니다." (단순 부정)

これはペンではありません。
(Kore wa pen de wa arimasen.)
➡ "이것은 펜이 아닙니다."

728x90