일본어를 공부하다 보면 자주 듣게 되는 표현이 있습니다.
바로 “こちらこそ”(코치라코소).
“감사합니다”라고 했더니, 일본인이 “아니에요, 저야말로 감사합니다”라며
“こちらこそ ありがとうございます”(코치라코소 아리가토 고자이마스)라고 대답하던 경험, 있으신가요?
오늘은 이 ‘겸손의 표현’, “こちらこそ”의 뜻과 쓰임을 예문과 함께 쉽게 배워봅니다!
1. “こちらこそ”의 뜻은?
“こちらこそ” = 저야말로 / 제가 오히려
“こそ”(코소)는 일본어의 강조 조사입니다.
“こちら”(코치라)는 “이쪽” 또는 “저(나)”라는 뜻으로, 대화를 하는 자기 자신 쪽을 가리키는 표현입니다.
즉, “こちらこそ”(코치라코소)는 ‘이쪽이야말로’, ‘제가야말로’ 라는 뜻을 가진 겸양의 강조 표현이에요.
2. 어떤 상황에서 쓰일까?
포인트:
상대가 예의를 갖추거나 겸손하게 말했을 때, 그 겸손을 되받아 더 공손하게 응답하는 표현입니다.
---
3. 예문으로 자연스럽게 익히기!
예문 1
A: お世話になりました。
(오세와니 나리마시타 / 신세 많이 졌습니다.)
B: こちらこそ、ありがとうございました。
(코치라코소, 아리가토고자이마시타 / 저야말로 감사합니다.)
---
예문 2
A: 忙しいのに来てくれてありがとう。
(이소가시이 노니 키테쿠레테 아리가토 / 바쁜데 와줘서 고마워.)
B: こちらこそ、呼んでくれてうれしいよ!
(코치라코소, 욘데쿠레테 우레시이요 / 저야말로 불러줘서 기뻐!)
---
예문 3
A: 今日はよろしくお願いします。
(쿄오와 요로시쿠 오네가이시마스 / 오늘 잘 부탁드립니다.)
B: こちらこそ、よろしくお願いします!
(코치라코소, 요로시쿠 오네가이시마스 / 저야말로 잘 부탁드립니다!)
---
4. 한 걸음 더 – “こそ”는 어디에 붙을 수 있을까?
“こそ”는 다른 명사에도 붙을 수 있어요.
あなたこそ(아나타코소) = 바로 당신이야
今こそ(이마코소) = 지금이야말로
本当こそ(혼또코소) = 진짜야말로
이처럼 “こそ”는 강조의 느낌을 담고 있어서, “こちらこそ”도
단순한 겸양이 아니라 상대의 말에 대한 강조된 공손함이 담겨 있는 표현입니다.
---
마무리하며
“こちらこそ”는 일본인의 겸손과 예절을 잘 보여주는 표현이에요.
“나도 똑같이 고마워”, “내가 오히려 미안해” 같은 따뜻한 마음을 담고 있죠.
일본인과 인사를 주고받을 때,
한 마디 “こちらこそ”로 멋지게 응답해보세요!
'일본어 기초 | 日本語の基礎 | にほんごのきそ | 니혼고노 키소' 카테고리의 다른 글
🎌 일본어 숫자 0부터 10까지, 쉽고 재미있게 배워보자! (4) | 2025.04.23 |
---|---|
🎌 일본어 형용사, "이"로 끝나면 い형용사! (1) | 2025.04.21 |
일본어 기초! '어느 것?, 어디?, 어떻게?' ど(도) 지시사 완벽 가이드 (0) | 2025.03.25 |
일본어 지시사 ‘そ(소)’ 계열 쉽게 이해하기 (0) | 2025.03.23 |
일본어 기초! 지시사 ‘코・소・아・도(こ・そ・あ・ど)’ 쉽게 배우기 (0) | 2025.03.21 |